18世纪末,由于拿破仑厌倦了威胁欧洲大陆,于是决定向尼罗河附近进军。作为一名军队工程师,皮埃尔·弗朗索瓦·布夏贺(Pierre- Fransois Bouchard)驻扎到了埃及罗塞塔附近的朱利安要塞,被任命负责修建要塞。在1799年7月15日(也有说法是19日),他在当地发现了一块刻有双语法令的石头,也就是人们所知的罗塞塔石碑。
尽管这块石头上的文字只是双语,但却刻着三种文字:埃及象形文圣书体、俗体文世俗体和古希腊文。一个多 世纪之前,亚历山大大帝征服了这片土地,他要求人们必须使用古希腊文。
石碑上的文字是古埃及法老托勒密五世所颁布的诏书。这上面的内容比不重要,重要的是这块石碑提供了解读古埃及象形文字的可能性。1400年来,人们首次能够将象形文字与已知的文字进行对照。直到今日,这块石碑仍是大英博物馆中最受欢迎的文物。
不过,即使有了这块石碑的帮助,人们还是花了30年才成功译出碑文。这多亏了希腊人赫拉波隆的书,因为他,学者们一直以为埃及象形文字是简单的以形表义。后来人们才从石碑上理解到,象形文也具有表音的作用。因此,罗塞塔石碑的意义才如此重大。如今,罗塞塔也被用来指代其它意义,比如语言的互通,与长久存储数据的事物。
|